Long experience in medical, legal, technical translations, translated in Hungary, Mexico and since 1986 in Australia. Accreditations, professional memberships, on government and university panels: please see Profile.
What is your location? (Give a general and/or specific place name: city, country, or region)
Sydney, Australia
Self-description (You can join to represent yourself and/or something else)
freelance
Working topics/research interests - as general or specific as you like
Medical, legal, technical and general translation.
Preferred means of contact
Mail via my profile mail box
Preferred language(s) for correspondence
English
Further details - e.g. contact information, working languages (e.g. one language for editing, or from one language to another for translation), short CV
Accredited Es>En<>Hu by the National Authority for Accreditation of Translators and Interpreters (Australia).
Studied law in Budapest, translating experience in Hungary, Mexico and Australia.
Member of the Australian Institute of Interpreters and Translators and theSpanish Association of Translators, Proofreaders and Interpreters.
On the panel of Centrelink (social security, Australia), the NSW and South Australian Govt's, the Queensland and the Dublin City Uni, etc.
We recommend adding just a few images of particular significance. Illustrators, for example, can add images to create a portfolio linked to their profile page.
Comment Wall
You need to be a member of The Research Cooperative to add comments!
Join this social network